Home  ›  Arran Ashoonagh Dy Vannin

Arran Ashoonagh Dy Vannin

Arran Ashoonagh Vannin dy is the anthem of the Isle of Man. The version in English was written by William Henry Gill (1839-1923), and the version in Manx by John J. Kneen (1873-1939).

Summary

/ / Description of the national anthem

The anthem is sung as an adaptation of the traditional Manx melody of the march Mylecharaine, and its title in English is normally O Land of Our Birth (O Country of our birth), his first verse.

First performed at the Manx Music Festival from Thursday 21 March 1907, there are eight verses in total, but only the first and last verses are usually sung.

The anthem was given official status at the national parliament of Tynwald of the Isle of Man who served 22 January 2004, the God Save the Queen being designated as the royal anthem.

The national anthem is used on formal occasions, ceremonies and schools; the royal anthem is in turn normally reserved for the additional performance when the chief, members of the royal family or the Lieutenant Governor are present.

The song Ellan Vannin (another name for the island, Manx language) was previously seen as an unofficial national anthem equivalent.

Lyrics

The French translation given here (verse incompletely and non-official) is drawn from the English version, only indicative.

in English

O Land of Our Birth,
O gem of God's earth,
O Island so strong and so fair;
Built firm as Barrule,
Thy Throne of Home Rule
Make us free as thy sweet mountain air.

When Orry, The Dane,
In Mannin did "reign,
'Twas Said He Had come from above;
For wisdom from Heav'n
To HIM HAD Been giv'n
To rule us with Justice and love.

Our Fathers Have Told
How cam Saints of old,
Proclaiming The Gospel of Peace;
That sinful desires,
Like false Baal fires,
Must die ere o Cdn disorders cease.

Ye Sons of the soil,
In hardship and canvas
That plow Both The Land and the sea,
Take heart while you can,
And think of the Man
Who toiled by the Lake Galilee.

When fierce tempests SMOTE
That frail little boat,
Has Ceased Theys His gentle command;
Despite All Our fear,
The Saviour is Near
To SafeGuard o dear Fatherland.

Let storm-winds rejoice,
And lift up Their Voices,
No danger befall Cdn Our Homes;
Our green hills and rocks
O encircle flocks,
And keep out the sea like a wall.

Our Island, Malthus blest,
No foe Cdn molesta;
Our grain and fish o Shall Increase;
From battle and sword
Protecteth the Lord,
And crowneth Our Nation With Peace.

Then let us rejoice
With heart, soul and voice,
And in The Lord's promise confide;
That single hour EACH
We trust in His power,
No evil our souls betide Cdn.

in Manx

O nyn ghooie halloo,
O 'Ch'liegeen s'bwaaie ny,
St ry gheddyn ooir Aalin Yee;
Ta dt 'Ardstoyl Reille Thie,
Myr ny st Barrool hoie
Dy reayl shin ayns shee as seyrsnys.

Tra yn Gorree Dane
Hainke er ec y Lhan milking,
His Ree Mannin ny st v'eh reihe;
'S will creenaght veih HEOS
Er ny chur huggey Neose
Dy reila Harrin Lesh cairys have graih.

Ren nyn ayryn g'imraa
Va shen Nooghyn Traa
Sushtal yn dy Hee fockley magh;
Shegin yeearree peccoil,
Myr far aileyn Vaal
Ve er ny chur mow his dy bragh.

Vec ooasle yn Theihll,
Ayns creoighys tooilleil,
Your traaue ooir have faarkey, Gow cree
Ny jarrood yn mie iron,
Your coadey 'n lught-pathy
Ren tooilleil liorish Logh Galilee.

From noon eiyr yn sterrm have Noal
Yn baatey moal beg,
Fo-harey hug Eh Geay have keayn;
Trooid ooilley ghaue nyn,
Ta'n Saualtagh ec laue
Dy choadey nyn Vannin veg veen.

Lhig dorrinyn bra
Troggal seos nyn gora
Magh ayns ard have brishey Arran;
Ta nyn Groink Aalin glass
Yn vooir Cummal ass
As coadey lught-pathy have shioltane.

Nyn Ellan fo-hee
Cha drink noidyn ee
Dy nyn bishee eeastyn have grain;
Nee'n Chiarn shin y reayll
Voish strieughyn yn theihll
As Lesh crooinnagh shee 'n Ashoona ain.

Lhig Dooin boggoil bee,
Lesh annym have created,
As croghey st gialdyn yn Chiarn;
Dy vodmayd dagh oor,
Treish teil er e phooar,
Dagh olk ass nyn anmeenyn 'hayrn.

French translation

O land of our birth,
O Divine gem of the earth,
O Island so strong and so fair;
Tel Barrule, built so strong,
On the country ruled by Mann,
The was told that he had reached the top;
By the wisdom of Paradise
To him had been sent
On us with love and justice reign.

Our fathers have told
How Saints came of old,
Proclaiming the Gospel of Peace;
That sinful desires,
Like false Baal fires,
Die for our troubles can cease.

You, sons of the soil,
In hardship and toil,
And that land and sea paths,
Take it to heart as you can,
And to think the Man
Who suffered on Lake Galilee .

When fierce tempests smote
That frail little boat,
They ceased at His gentle command;
Despite all our fears,
The Saviour is near
To safeguard our dear Fatherland.

Rejoice that the winds of typhoons,
And their voices rising tone,
No danger our homes can befall;
Our green hills and rocks
Encircle our flocks,
And such a wall keep out the sea.

Our Island, thus blest,
No enemy can molest;
Our grain and our fish;
The battle and the sword
The Lord has protected
And crowned our nation with peace.

So let us rejoice
In the voice, heart and spirit,
And we confess in the Lord's promise;
That each single hour
We trust in His power,
No evil minds.

See also

References

  1. evocation of the old fort Barrule South , south of the Isle of Man.
  2. Orry the Dane, alias "the Terrible" was an old Viking king, and founder of the House of Keys (House of Keys), the Manx parliament. See also: (en) http://www.sacred-texts.com/neu/celt/phy/phy20.htm
  3. Baal : ancient Carthaginian deity whose worship deemed heretical, led the crowd to sacrifice children in huge bonfires. See also: http://www.heresie.com/baal.htm.
  4. A reference to Jesus stopping the storm - http://www.easyenglish.info/bible-study/jesus-life/jesus_on_galilee.htm

External Links

Related articles


Leave a Reply


Frequently Asked Questions

1 vote, average: 4.00 out of 51 vote, average: 4.00 out of 51 vote, average: 4.00 out of 51 vote, average: 4.00 out of 51 vote, average: 4.00 out of 5 (1 votes, average: 4.00 out of 5, rated)
Loading ... Loading ...
Help us improve the wiki Send Your Comments