Home  ›  Scottish English

Scottish English

The Scottish English is the regional variety of English used in Scotland , called in English or .

Scottish English is the result of linguistic interference between the Scots and English from the seventeenth century. The passage of many speakers of Scots to English is made at a price many compromises phonological and transfer semantics , as well as phenomena of overcorrection. The spelling , the punctuation and grammar of Scottish English tend to follow the use of the Oxford Dictionary Franais. The English Highland differs somewhat from that of the Lowlands , in that it reflects a greater influence phonological, lexical and grammatical language of the substrate , the Scottish Gaelic.

RenfrewshireAccent.ogg
Example of English in the Scottish pronunciation of Renfrewshire :
Which Way Should We Go to Lochwinoch? One way IS seven miles, The Other Is not Quite So Far But I Do not Want to Take the road because we that bad again.

Summary

/ / Pronunciation

Despite regional and social variations, the Scottish English has a number of features of pronunciation features.

Scottish English is a rhotic variety of English, which means he pronounces / r / in the end syllable (contrary to Received Pronunciation , but like most accents of American English ). Phonetically, the sound can be realized as a spirant R as Received Pronunciation, but the achievement as beating R is also common. Less often, it is a rolled R . Some vowels like / i / , / u / or / / are usually long, but abridged before a nasal consonant or occlusive sound. This does not occur, however, limit morpheme , so that side "side" remains separate sighed "sighed," for example.

  • Under the influence of Scots, the vowel / / does not exist and is replaced by / u / , very often carried forward - phonetically .
  • The L has a pronunciation velarized Grammar

    There are few grammatical differences with other varieties of English, although the progressive form typically occurs with greater frequency than elsewhere, eg some verbs with stative meaning (I'm Wanting a drink, "I want a drink "). In future, the progressive form often indicates an assumption (You'll be coming from Glasgow "You have to come from Glasgow).

    The use of prepositions is often particular.

    Register in familiar, "shall" and "ought lacking, the use of must for the requirement is marginal and May is rare.

    Lexical Features

    Use of a sign on outwith Scotland.

    Scottish English has a number of rare words in the south of the United Kingdom (and in other English varieties), some are part of general vocabulary, such as outwith "outside" (rather than Outside of ), off of "in" (in use into), wee "menu" (the Scots word, also used in Irish English ), pinkie "finger, little finger" (rather than "little finger"), janitor " janitor, custodian "(rather than caretaker), while others refer to specific cultural background, as haggis and caber.

    In some places, there is a sizeable record of familiar terms (in common with the Scots), apparently inherited from Romani and languages of Eastern Europe References

  • Bibliography

    • (In) D. Abercrombie, "The accents of Standard Franais in Scotland, in AJ Aitken & T. McArthur (ed.), Languages of Scotland, Chambers, Edinburgh, 1979 65-84
    • (In) AJ Aitken, Scottish speech: A Historical view with special reference to the Standard of Scotland Franais, "in AJ Aitken & T. McArthur (ed.), Languages of Scotland, Chambers, Edinburgh, 1979 85-118
    • (In) John J. Corbett, J. Derrick McClure and Jane Stuart-Smith (eds.), Edinburgh Student Companion to Scots, Edinburgh University Press, Edinburgh, 2003, ( ISBN 0-7486-1596-2 )
    • (In) Paul Foulkes & Gerard J. Docherty, Gerard. J. (Ed.), Urban Voices: Accent Studies in the British Isles, Arnold, London, 1999 ( ISBN 0-340-70608-2 )
    • (In) C. Macafee, "Scots and Scottish Franais.," In R. Hikey (ed.), Legacies of Colonial Franais: Studies in Transported Dialects, Cambridge University Press, Cambridge, 2004
    • (En) A. Hughes, P. Trudgill & D. Watt (ed.), Accents and Dialects Franais, 4th ed. Arnold, London, 2005 ( ISBN 0-340-88718-4 )
    • (In) James M. Scobbie, Nigel Hewlett & Alice Turk, "Standard Franais in Edinburgh and Glasgow: The Scottish Vowel Length Rule Revealed," in Paul Foulkes & Gerard J. Docherty, Gerard. J. (Ed.), Urban Voices: Accent Studies in the British Isles, Arnold, London, 1999 ( ISBN 0-340-70608-2 ), p. 230-245.
    • (In) John C. Wells, Accents of Franais, Cambrighe University Press, Cambridge, 1982, 3 vols. ( ISBN 0-521-22919-7 ) (vol. 1), ( ISBN 0-521-24224-X ) (vol. 2), ( ISBN 0-521-24225-8 ) (Vol. 3).

    Related articles

    List of regional variations of English
    UK and Ireland British English Received Pronunciation English English ( English from East Anglia cockney Estuary English English West Country English Midlands Brummie scouse English North Geordie ) English Welsh English Scotia English Highland English Manx English Ulster Irish English ex.php? title = Anglais_des_% C3% AEles_anglo-Norman & action = edit & RedLINK = 1 "class =" new "title =" English Channel Islands (non-existent page) "> English Channel Islands English Gibraltar English Maltese maltish / minglish
    United States American English General American African-American English Ebonics Chicano English English New England American English North Central English Midwestern American English West Southern American English
    Canada Canadian English English Newfoundland
    Caribbean English Caribbean Jamaican English English Bahamian Trinidadian English English Belize English Guyana Bermudian English
    Oceania Australian English English Australian aborigines English New Zealand
    Asia Pakistani English Indian English English Sri Lanka English Burmese English Hong Kong English Singapore English Malaysian Philippine English
    Africa Liberian English Nigerian English English Cameroon English Ugandan Malawian English South African English
    International Standard English International English Mid-Atlantic Franais English North America
    Variety simplified Basic Franais Plain Franais simplified English Special English Globish
    Creole English Aluku, and Ndjuka Paramaka Creole ngatik Jamaican Creole Belizean Creole Gullah Ndjuka Sranan Saramaka Hawaiian Creole Creole Australian norfolk pitcairn Bislama Tok Pisin Pijin


    Leave a Reply


    Frequently Asked Questions

    1 vote, average: 4.00 out of 51 vote, average: 4.00 out of 51 vote, average: 4.00 out of 51 vote, average: 4.00 out of 51 vote, average: 4.00 out of 5 (1 votes, average: 4.00 out of 5, rated)
    Loading ... Loading ...
    Help us improve the wiki Send Your Comments