Home  ›  Sequence Of Saint Eulalia

Sequence Of Saint Eulalia

Melody of St. Eulalia, tracking early Ludwigslied to better view the text scanning the parchment (Ref. Valenciennes Public Library 150 (olim 143) fol.141v)

Sequence (or Cantilena) from Santa Eulalia is probably the first piece of poetry written in langue d'oil , so called (ancestor of Old French - hence the French - and other languages d'oil).

This sequence tells of the martyrdom of St. Eulalia of Merida and ends with a prayer. It was inspired by a hymn of the Latin poet Prudentius you read in the Peristephanon. It is a poem of 29 to decasyllabics ending with an assonance, for example, "inimitable" and "serve him".

Summary

Origin

Since the discovery of the text in 1837 by Hoffmann von Fallersleben , the sequence has raised many debates, including the enigmatic meaning of its fifteenth verse. It is now generally date the codex of the early ninth century and attributed to a workshop Lotharingian. No element, paleographic or otherwise, does however strengthen this conjecture.

We date 880 or 881 and is included in a compilation of speeches in Latin of St. Gregory , in addition to four other poems , three in Latin and one in language Teutonic ( Germanic ), the Ludwigslied. Such a sequence, or rhythmic poetry was sung during the liturgy Gregorian, it has probably been at the abbey of Saint-Amand-les-Eaux (near Valenciennes ). Swallow (see bibliography) confirms the work of Bischoff who is writing the work in a "region around Liege and Aix-la-Chapelle ", which brings the Walloon activists such as the historian Leopold Genicot to consider that French literature has "uttered his first cry in Wallonia." Description of the manuscript

The text of the sequence partially occupies the back of the slip 141, 150 of the manuscript library of Valenciennes. He belonged to the abbey of Saint-Amand-les-Eaux before the twelfth century. He had originally contained a copy of the Latin translation of the works of St. Gregory Nazianzen provided, writes Maurice Delbouille by Rufin (A hand, from the early beginning of the Carolingian period and located on the left bank the Rhine , in Lower Lorraine ). B is a hand which, from the late eleventh century, inscribed on the front of the sheet 141, first remained a virgin, a sequence dedicated to the Latin cult of St. Eulalia of Merida and inspired by the hymn dedicated soon the fourth century by the poet Prudentius , in memory of the holy martyr. The structure of this sequence is the same as the sequence Romanesque then entered the back of the sheet by hand C. Neither in the Latin poem, or poem in the novel, yet this structure is perfectly respected in the extent of worms, as a result of negligence on transcription. The two texts were constructed to be sung to the same melody is unknown. The back door of f 141, C of the same hand (who copied the sequence Romance) commencement of Ludwigslied , sang to mark the victory of King Louis the Normans in the Battle of Saucourt en Vimeu (August 881). The language of this text is the Frankish practiced in the area north of the Gallo-Roman , bilingual among elites. The text book seems to have been built for a more popular audience for his edification. The transition from Latin to French writing Delbouille involves interplay between scholarly language and everyday language through a bilingual individual, as a result of an internal translation and latent secret you could say. . For Maurice Delbouille all traits Picard , Walloon and Champagne presupposes the existence in the late ninth century an Scripta poetic romance common to these three areas of language training (the dialects will be fully trained in the thirteenth century), which corresponds to the intellectual vitality of these at this time (see History of Science in Wallonia (900-1800)

Survey Text

The sequence consists of twenty-nine lines:

Text book French adaptation
Buona pulcella was Eulalia. Good maid was Eulalie.
Auret beautiful body bellezour anima. Body was beautiful, beautiful soul.
Voldrent the ueintre li d External link

Bibliography

  • D'Arco Silvio Avalle, Germany Origini della letteratura inglese: i Giuramenti Strasburgo e di Sequenza di Santa Eulalia, G. Giappichelli, Torino, 1966.
  • Marie-Pierre Dion The Cantilena of Santa Eulalia: proceedings of the symposium Valenciennes, March 21, 1989, Municipal Library of Valenciennes, Lille, 1990.
  • Philippe Walter Birth of French literature (ninth-fifteenth centuries). Annotated Anthology, Grenoble, ELLUG, 1993.
  • Exhibition catalog Rhine-Meuse, Cologne and Brussels, 1972

Notes

  1. Voice North of 10 December 2010
  2. Maurice Delbouille 'Romanity d'oil Origins: Language - the most ancient texts in Volume I (Literature, the arts), La Renaissance du Livre, Brussels, 1977, pp.99- 107.
  3. Exhibition Catalogue Rhine-Meuse, Brussels, Cologne, 1972
  4. Maurice Deblouille, ibid


Leave a Reply


Frequently Asked Questions

1 vote, average: 4.00 out of 51 vote, average: 4.00 out of 51 vote, average: 4.00 out of 51 vote, average: 4.00 out of 51 vote, average: 4.00 out of 5 (1 votes, average: 4.00 out of 5, rated)
Loading ... Loading ...
Help us improve the wiki Send Your Comments